¿CÓMO SE DICE CONCIENTIZAR O CONCIENCIAR…?

¿CÓMO SE DICE CONCIENTIZAR O CONCIENCIAR…?
Tomado con fines pedagógicos de: http://www.dircom.udep.edu.pe/boletin/viewArt.php?art=2153

Por Lady Noelia Olivares Mauricio (*)

Más de uno de nosotros seguro nos hemos detenido a preguntarnos, alguna vez, cómo se dice: "concienciar" o "concientizar", "concretar" o "concretizar", "influir" o "influenciar", "acceder" o "accesar".
En este artículo trataremos de dar solución a esta duda, explicando el origen y utilización que se le dan a estas palabras, para poder decidir si su uso es pertinente o no.
"Concientizar" y "concienciar" (‘hacer que alguien sea consciente de algo‘) y sus respectivos sustantivos, "concientización" y "concienciación", se encuentran recogidos en el DRAE (Diccionario de la Real Academia Española) como sinónimos. Sin embargo no siempre fue así, pues al inicio solo se aceptó como correcto el término "concienciar"; pero el uso mayoritario de "concientizar", especialmente en la zona hispanoamericana, obligó a la Academia a reconocer su vigencia, aunque "concienciar" sea el vocablo más aceptado en España y "concientizar", en América: "Los sindicatos trataron de concientizar a los trabajadores para que no abandonaran la huelga" o "Los sindicatos trataron de concienciar a los trabajadores para que no abandonaran la huelga". Asimismo, el Diccionario Panhispánico de Dudas señala que debe evitarse el uso de *concienzar.
Por su parte, "concretar" y "concretizar" también significan lo mismo y se encuentran recogidos en el DRAE, aunque "concretizar" es una palabra más moderna, un neologismo formado del francés "concrétiser" (‘concretar, materializar‘), que fue aceptado por la RAE recién en 1992.
"Influir" e "influenciar" aparentemente corren la misma suerte que la pareja anterior; sin embargo, aunque son sinónimos en cuanto a su significado (‘producir sobre otra ciertos efectos‘), se comportan de manera distinta: "Influenciar" tiende a usarse más para personas y solo se puede utilizar como transitivo (con complemento directo); mientras que "influir" es, básicamente, intransitivo. Por ejemplo, se puede decir: Su padre influyó en la decisión (no hay objeto directo); pero no puedo decir: *Su padre influenció en la decisión (porque influenciar necesita un objeto directo). En cambio, ambos son aceptables con complemento directo: Su padre lo influyó (a él)/ Su padre lo influenció (a él). El verbo "influenciar" aparece registrado por primera vez en la lexicografía académica hacia 1984, formado a partir del francés "influencer", y se fue extendiendo hasta generalizarse en todo el ámbito hispano.
Siguiendo lo dicho hasta el momento, podríamos decir que "acceder" y "accesar" son también considerados sinónimos y por lo tanto estaría bien utilizar uno u otro; pero no sucede de esa manera. "Accesar" es traducción del inglés "to access" y se usa más en el ámbito informático con el sentido de ‘acceder a información‘: "Si pica en el siguiente link usted podrá tener *acceso a..." La RAE considera que este término es un anglicismo innecesario que debe evitarse y reemplazarse por "acceder". Por su parte, este último es un verbo que se construye siempre con un complemento con la preposición "a" y en ningún caso esta debe suprimirse. Así diremos: Accedió a darme permiso pero no *accedió darme permiso.
Aún podemos seguir analizando más verbos; pero por ahora basta con saber que es correcto decir: concientizar o concienciar, concretar o concretizar, influir o influenciar (teniendo en cuenta sus peculiaridades de comportamiento); pero debemos evitar utilizar acceder y *accesar como si fueran sinónimos.

* Profesora de la Facultad de Ciencias de la Educación. Universidad de Piura. Artículo publicado en el diario Correo, domingo 20 de julio de 2008.

Comentarios

Entradas populares de este blog

BIOGRAFIA DE ANDRÉS ELOY BLANCO

TARZÁN, EL DIABLO DE CUMANÁ

EL EFECTO PIGMALIÓN